No início de maio, em sua visita a Israel e aos Territórios Ocupados, Colin Powell se encontrou com Mahmoud Abbas, o novo primeiro-ministro palestino, e separadamente com um pequeno grupo da sociedade civil...
Edward Said
Vol. 25 No. 12 · 19 June 2003 |
No início de maio, em sua visita a Israel e aos Territórios Ocupados, Colin Powell se encontrou com Mahmoud Abbas, o novo Primeiro-Ministro Palestino, e separadamente com um pequeno grupo de ativistas da sociedade civil, incluindo Hanan Ashrawi e Mostapha Barghuti. De acordo com Barghuti, Powell expressou surpresa e leve consternação com os mapas computadorizados dos assentamentos, o muro de oito metros de altura e as dezenas de postos de controle do Exército israelense que tornaram a vida tão difícil e o futuro tão sombrio para os palestinos. A visão de Powell sobre a realidade palestina é, para dizer o mínimo, defeituosa, apesar de sua posição augusta, mas ele pediu materiais para levar consigo e, mais importante, ele assegurou aos palestinos que o mesmo esforço feito por Bush no Iraque estava agora indo para a implementação do "mapa do caminho". O mesmo ponto foi levantado nos últimos dias de maio pelo próprio Bush no curso de entrevistas que ele deu à mídia árabe, embora, como de costume, ele tenha enfatizado generalidades em vez de algo específico. Ele se encontrou com os líderes palestinos e israelenses na Jordânia, depois de ver os principais governantes árabes, excluindo Bashar al-Assad da Síria, é claro. Tudo isso é parte do que agora parece um grande avanço americano. Que Ariel Sharon tenha aceitado o roteiro (embora com reservas suficientes para minar essa aceitação) parece ser um bom presságio para um estado palestino viável.
A visão de Bush (a palavra dá uma nota estranha e sonhadora no que se pretende ser um plano de paz definitivo e pragmático) deve ser realizada pela reestruturação da Autoridade Palestina, a eliminação de toda violência e incitação contra israelenses e a instalação de um governo que atenda às exigências de Israel e do chamado Quarteto (EUA, ONU, UE e Rússia) responsável pelo plano. Israel, por sua vez, se compromete a melhorar a situação humanitária, aliviando as restrições e suspendendo os toques de recolher, embora onde e quando não sejam especificados. A Fase Um também deve ver o desmantelamento de 60 assentamentos no topo das colinas (os chamados "assentamentos de postos avançados ilegais" estabelecidos desde que Sharon chegou ao poder em março de 2001), embora nada seja dito sobre a remoção dos outros, que respondem por cerca de 200.000 colonos na Cisjordânia e Gaza, para não falar dos mais 200.000 em Jerusalém Oriental anexada. A Fase Dois, descrita como uma transição, é focada estranhamente na "opção de criar um estado palestino independente com fronteiras provisórias e atributos de soberania" - nenhum é especificado - e deve culminar em uma conferência internacional para aprovar e então "criar" um estado palestino, mais uma vez com "fronteiras provisórias". A Fase Três é acabar com o conflito completamente, também por meio de uma conferência internacional cujo trabalho será resolver as questões mais espinhosas de todas: refugiados, assentamentos, Jerusalém, fronteiras. O papel de Israel em tudo isso é cooperar: o ônus real é colocado sobre os palestinos, que devem continuar apresentando os bens enquanto a ocupação militar permanece mais ou menos em vigor, embora aliviada nas principais áreas invadidas durante a primavera de 2002. Nenhum elemento de monitoramento é previsto, e a simetria enganosa da estrutura do plano deixa Israel muito responsável pelo que - se alguma coisa - acontecerá a seguir. Quanto aos direitos humanos palestinos, atualmente não tanto ignorados quanto suprimidos, nenhuma retificação específica está incluída no plano: aparentemente, cabe a Israel decidir se continua como antes ou não.
Pela primeira vez, todos os comentaristas habituais dizem que Bush está oferecendo esperança real para um acordo no Oriente Médio. Vazamentos calculados da Casa Branca sugeriram uma lista de possíveis sanções contra Israel se Sharon for muito intransigente, mas isso foi rapidamente negado e logo parou de ser mencionado. Um consenso emergente da mídia apresenta o conteúdo do documento — muitos deles familiares de planos de paz anteriores — como resultado da confiança recém-descoberta de Bush após seu triunfo no Iraque. Como na maioria das discussões sobre o conflito palestino-israelense, clichês manipulados e suposições absurdas, em vez das realidades do poder e da história vivida, moldam o fluxo do discurso. Céticos e críticos são descartados como antiamericanos, enquanto uma parcela considerável da liderança judaica organizada denunciou o roteiro como exigindo muitas concessões israelenses. Mas a imprensa estabelecida continua nos lembrando que Sharon falou de uma "ocupação", que ele nunca admitiu até agora, e na verdade anunciou sua intenção de acabar com o governo israelense sobre 3,5 milhões de palestinos. Mas ele está ciente do que propõe acabar? O comentarista do Haaretz, Gideon Levy, escreveu em 1º de junho que, em comum com a maioria dos israelenses, Sharon não sabe de nada
sobre a vida sob toque de recolher em comunidades sitiadas há anos. O que ele sabe sobre a humilhação dos postos de controle, ou sobre pessoas sendo forçadas a viajar por estradas de cascalho e lama, arriscando suas vidas, para levar uma mulher em trabalho de parto ao hospital? Sobre a vida à beira da fome? Sobre uma casa demolida? Sobre crianças que veem seus pais espancados e humilhados no meio da noite?
Outra omissão assustadora do roteiro é o gigantesco "muro de separação" que está sendo construído na Cisjordânia por Israel: 347 quilômetros de concreto de norte a sul, dos quais 120 já foram erguidos. Ele tem oito metros de altura e dois metros de espessura; seu custo é estimado em US$ 1,6 milhão por quilômetro. O muro não divide Israel simplesmente de um suposto estado palestino com base nas fronteiras de 1967: ele realmente ocupa novos trechos de terra palestina, às vezes cinco ou seis quilômetros de cada vez. Ele é cercado por trincheiras, fios elétricos e fossos; há torres de vigia em intervalos regulares. Quase uma década após o fim do apartheid sul-africano, esse muro racista medonho está sendo erguido sem que a maioria dos israelenses ou seus aliados americanos o escutem, gostem ou não, que vão pagar pela maior parte dele. Os 40.000 habitantes palestinos da cidade de Qalqilya vivem de um lado do muro, a terra que cultivam e da qual realmente vivem fica do outro. Estima-se que quando o muro estiver concluído — presumivelmente enquanto os EUA, Israel e os palestinos discutem sobre o procedimento por meses a fio — quase 300.000 palestinos serão separados de suas terras. O roteiro não fala sobre isso, assim como sobre a recente aprovação de Sharon de um muro no lado leste da Cisjordânia, que, se construído, reduzirá a quantidade de território palestino disponível para o estado dos sonhos de Bush para cerca de 40 por cento da área. É isso que Sharon tinha em mente o tempo todo.
Uma premissa não declarada fundamenta a aceitação fortemente modificada do plano por Israel e o evidente comprometimento dos EUA com ele: o sucesso relativo da resistência palestina. Isso é verdade, quer se lamentem ou não alguns de seus métodos, seu custo exorbitante e o alto preço que isso causou a mais uma geração de palestinos que se recusaram a desistir diante da esmagadora superioridade do poder israelense-americano. Todos os tipos de razões foram dadas para o surgimento do roteiro: que 56 por cento dos israelenses o apoiam, que Sharon finalmente se curvou à realidade internacional, que Bush precisa de cobertura árabe-israelense para suas aventuras militares em outros lugares, que os palestinos finalmente caíram em si e trouxeram Abu Mazen (o nome de guerra muito mais familiar de Abbas, por assim dizer), e assim por diante. Parte disso é verdade, mas ainda afirmo que, se não fosse pela recusa obstinada dos palestinos em aceitar que são "um povo derrotado", como o Chefe do Estado-Maior israelense os descreveu recentemente, não haveria plano de paz. No entanto, qualquer um que acredite que o roteiro oferece algo parecido com um acordo, ou que ele aborda as questões básicas, está errado. Como grande parte do discurso de paz predominante, ele coloca a necessidade de contenção, renúncia e sacrifício diretamente sobre os ombros palestinos, negando assim a densidade e a pura gravidade da história palestina. Ler o roteiro é confrontar um documento não situado, alheio ao seu tempo e lugar.
O roteiro, na verdade, não é um plano para a paz, mas sim um plano para a pacificação: trata-se de pôr fim à Palestina como um problema. Daí a repetição do termo "desempenho" na prosa de madeira do documento — em outras palavras, a maneira como se espera que os palestinos se comportem. Sem violência, sem protestos, mais democracia, melhores líderes e instituições — tudo isso com base na noção de que o problema subjacente tem sido a ferocidade da resistência palestina, e não a ocupação que lhe deu origem. Nada comparável é esperado de Israel, exceto que os pequenos assentamentos dos quais falei anteriormente, conhecidos como "postos avançados ilegais" (uma classificação inteiramente nova que sugere que algumas implantações israelenses em terras palestinas são legais), devem ser abandonados e, sim, os principais assentamentos "congelados", mas certamente não removidos ou desmantelados. Nenhuma palavra é dita sobre o que, desde 1948, e novamente desde 1967, os palestinos têm sofrido nas mãos de Israel e dos EUA. Nada sobre o des-desenvolvimento da economia palestina. As demolições de casas, o arrancamento de árvores, os prisioneiros (pelo menos 5.000 deles), a política de assassinatos seletivos, os fechamentos desde 1993, a ruína total da infraestrutura, o número incrível de mortes e mutilações - tudo isso e muito mais passa sem uma palavra.
A agressão truculenta e o unilateralismo obstinado das equipes americana e israelense já são bem conhecidos. A equipe palestina inspira pouca confiança, composta como é de coortes recicladas e envelhecidas de Arafat. De fato, o roteiro parece ter dado a Yasser Arafat outra vida, apesar de todos os esforços estudados de Powell e seus assistentes para evitar visitá-lo. Apesar da política israelense estúpida de tentar humilhá-lo ao prendê-lo em um complexo gravemente bombardeado, ele ainda está no controle das coisas. Ele continua sendo o presidente eleito da Palestina, ele tem os cordões da bolsa palestina em suas mãos (a bolsa está longe de estourar) e, quanto ao seu status, ninguém da atual equipe de "reforma" pode igualar o velho em carisma e poder.
Veja Abu Mazen. Eu o conheci em março de 1977, na minha primeira reunião do Conselho Nacional no Cairo. Ele fez de longe o discurso mais longo, na maneira didática que ele deve ter aperfeiçoado como professor de escola secundária no Catar, e explicou aos parlamentares palestinos reunidos as diferenças entre o sionismo e os dissidentes sionistas. Foi uma intervenção notável, já que a maioria dos palestinos naquela época não tinha noção real de que Israel era composto não apenas de sionistas fundamentalistas que eram anátemas para todos os árabes, mas também de vários tipos de pacifistas e ativistas. Em retrospecto, o discurso de Abu Mazen lançou a campanha da OLP de reuniões, a maioria delas secretas, entre palestinos e israelenses: esses longos diálogos na Europa sobre a paz tiveram um efeito considerável em suas respectivas sociedades na formação dos círculos eleitorais que tornaram Oslo possível.
No entanto, ninguém duvidou que Arafat havia autorizado o discurso de Abu Mazen e a campanha subsequente, que custou a vida de homens corajosos como Issam Sartawi e Said Hammami. E enquanto os participantes palestinos emergiram do centro da política palestina (ou seja, Fatah), os israelenses vieram de um pequeno grupo marginalizado de odiados apoiadores da paz, cuja coragem era louvável por esse mesmo motivo. Durante os anos da OLP em Beirute, entre 1971 e 1982, Abu Mazen ficou estacionado em Damasco, mas depois se juntou ao exilado Arafat e sua equipe em Túnis pela próxima década ou mais. Eu o vi lá várias vezes e fiquei impressionado com seu escritório bem organizado, sua maneira burocrática silenciosa e seu interesse evidente na Europa e nos Estados Unidos como arenas onde os palestinos poderiam fazer um trabalho útil promovendo a paz. Após a conferência de Madri em 1991, ele teria reunido funcionários da OLP e intelectuais independentes na Europa e os formado em equipes para preparar arquivos de negociação sobre assuntos como água, refugiados, demografia e fronteiras antes do que se tornariam as reuniões secretas de Oslo, embora, até onde sei, nenhum dos arquivos tenha sido usado, nenhum dos especialistas palestinos tenha se envolvido diretamente nas negociações e nenhum dos resultados dessa pesquisa tenha influenciado os documentos finais que surgiram.
Em Oslo, os israelenses colocaram em campo uma série de especialistas apoiados por mapas, documentos, estatísticas e pelo menos 17 rascunhos anteriores do que os palestinos acabariam assinando, enquanto os palestinos infelizmente restringiram seus negociadores a três homens da OLP, nenhum dos quais sabia inglês ou tinha experiência em direito internacional (ou qualquer outro tipo de direito). A ideia de Arafat parece ter sido que ele estava colocando em campo uma equipe principalmente para se manter no processo, especialmente após sua saída de Beirute e sua decisão desastrosa de ficar do lado do Iraque durante a Guerra do Golfo de 1991. Se ele tinha outros objetivos em mente, então ele não se preparou para eles efetivamente, como sempre foi seu estilo. Nas memórias de Abu Mazen, Through Secret Channels: The Road to Oslo (1995), e em outros relatos anedóticos das discussões de Oslo, o subordinado de Arafat é creditado como o "arquiteto" dos Acordos, embora ele nunca tenha saído de Túnis; Abu Mazen chega a dizer que levou um ano após as cerimônias de Washington (onde ele apareceu ao lado de Arafat, Rabin, Peres e Clinton) para convencer Arafat de que ele não tinha um estado de Oslo. No entanto, a maioria dos relatos das negociações de paz enfatiza o fato de que Arafat estava puxando todos os cordões. Não é de se admirar, então, que as negociações de Oslo tenham piorado bastante a situação geral dos palestinos. (A equipe americana liderada por Dennis Ross, um ex-funcionário do lobby israelense — um trabalho para o qual ele agora retornou — apoiou rotineiramente a posição israelense que, após uma década inteira de negociação, consistia em devolver 18 por cento dos Territórios Ocupados aos palestinos em termos altamente desfavoráveis, com as IDF encarregadas da segurança, fronteiras e água. Naturalmente, o número de assentamentos mais que dobrou desde então.)
Desde o retorno da OLP aos Territórios Ocupados em 1994, Abu Mazen permaneceu como uma figura de segunda categoria, conhecido universalmente por sua "flexibilidade" em relação a Israel, sua subserviência a Arafat e sua falta de uma base política organizada, embora seja um dos fundadores do Fatah e um membro de longa data e secretário-geral de seu Comitê Central. Até onde sei, ele nunca foi eleito para nada, e certamente não para o Conselho Legislativo Palestino. A OLP e a Autoridade Palestina sob Arafat são tudo menos transparentes. Pouco se sabe sobre a maneira como as decisões foram tomadas, ou como o dinheiro é gasto, onde ele está e quem além de Arafat tem alguma palavra a dizer sobre o assunto. Todos concordam, no entanto, que Arafat, um microgerenciador diabólico e maníaco por controle, continua sendo a figura central em todos os aspectos significativos. É por isso que a elevação de Abu Mazen ao status de primeiro-ministro reformador, que tanto agrada os americanos e israelenses, é vista pela maioria dos palestinos como, bem, uma espécie de piada, a maneira do velho de se manter no poder inventando um novo truque. Abu Mazen é visto geralmente como incolor, moderadamente corrupto e sem nenhuma ideia clara própria, exceto que ele quer agradar o homem branco.
Como Arafat, Abu Mazen nunca viveu em nenhum outro lugar exceto no Golfo, Síria e Líbano, Tunísia e agora na Palestina ocupada; ele não conhece nenhuma outra língua além do árabe, e não é um grande orador ou presença pública. Em contraste, Mohammed Dahlan — a outra figura muito anunciada em quem os israelenses e americanos depositam grande esperança — é mais jovem, mais inteligente e bastante implacável. Durante os oito anos em que ele comandou uma das 14 ou 15 organizações de segurança de Arafat, Gaza era conhecida como Dahlanistão. Ele renunciou no ano passado, apenas para ser recrutado novamente para o cargo de "chefe de segurança unificado" pelos europeus, americanos e israelenses, embora ele também sempre tenha sido um dos homens de Arafat. Agora, espera-se que ele reprima o Hamas e a Jihad Islâmica: uma das reiteradas demandas israelenses por trás da qual está a esperança de que haverá algo parecido com uma guerra civil palestina, um brilho nos olhos dos militares israelenses.
Em todo caso, parece-me claro que, não importa quão assiduamente e flexivelmente Abu Mazen "atue", ele será limitado por três fatores. Um, é claro, é o próprio Arafat, que ainda controla o Fatah. Outro é Sharon (que presumivelmente terá os EUA por trás dele o tempo todo). Em uma lista de 14 "comentários" sobre o roteiro publicado no Haaretz em 27 de maio, Sharon sinalizou os limites muito estreitos para qualquer coisa que possa ser interpretada como flexibilidade por parte de Israel. O terceiro é Bush e sua comitiva; a julgar por seu manejo do Afeganistão e do Iraque do pós-guerra, eles não têm estômago nem competência para a construção de nações. A base cristã de direita de Bush no Sul já protestou ruidosamente contra a pressão sobre Israel, e o poderoso lobby pró-Israel americano, com seu dócil adjunto, o Congresso dos EUA, já entrou em ação contra qualquer indício de coerção contra Israel, embora seja crucial agora que uma fase final começou.
Pode parecer quixotesco para mim dizer que, mesmo que as perspectivas imediatas sejam sombrias de uma perspectiva palestina, elas não são todas sombrias. Volto à teimosia que mencionei e ao fato de que a sociedade palestina — devastada, quase arruinada, desolada de tantas maneiras — é, como o tordo de Hardy em sua pluma enfeitada pela explosão, ainda capaz de lançar sua alma sobre a crescente escuridão. Nenhuma outra sociedade árabe é tão turbulenta e saudavelmente indisciplinada, e nenhuma é mais cheia de iniciativas cívicas e sociais e instituições funcionais (incluindo um conservatório musical milagrosamente vital). Embora sejam em sua maioria desorganizados e, em alguns casos, levem vidas miseráveis de exílio e apatridia, os palestinos da diáspora ainda estão energicamente engajados pelos problemas de seu destino coletivo, e todos aqueles que conheço estão sempre tentando, de alguma forma, promover a causa. Apenas uma fração minúscula dessa energia chegou à Autoridade Palestina, que, exceto pela figura altamente ambivalente de Arafat, permaneceu estranhamente marginal ao destino comum. De acordo com pesquisas recentes, o Fatah e o Hamas juntos têm o apoio de aproximadamente 45% do eleitorado palestino, com os 55% restantes desenvolvendo formações políticas bem diferentes e muito mais esperançosas.
Uma em particular me pareceu significativa (e eu me apeguei a ela) na medida em que agora fornece a única formação de base genuína que se afasta tanto dos partidos religiosos e suas políticas fundamentalmente sectárias, quanto do nacionalismo tradicional oferecido pelos antigos (e não jovens) ativistas do Fatah de Arafat. Chama-se Iniciativa Política Nacional (NPI) e sua figura principal é Mostapha Barghuti, um médico formado em Moscou, cujo trabalho principal tem sido como diretor do impressionante Village Medical Relief Committee, que levou assistência médica a mais de 100.000 palestinos rurais. Um antigo defensor do Partido Comunista, Barghuti é um organizador de fala mansa que superou centenas de obstáculos físicos que impedem o movimento palestino ou viagens ao exterior para reunir quase todos os indivíduos e organizações independentes de destaque em um programa político que promete reforma social, bem como libertação entre linhas doutrinárias. Barghuti construiu um movimento de solidariedade invejavelmente bem administrado que pratica o pluralismo e a coexistência que prega. O NPI não desiste da militarização sem direção da intifada. Ele oferece programas de treinamento para desempregados e serviços sociais para os destituídos, alegando que eles respondem às circunstâncias atuais e à pressão israelense. Acima de tudo, o NPI, que está prestes a se tornar um partido político reconhecido, busca mobilizar a sociedade palestina em casa e no exílio para eleições livres – eleições autênticas que representarão os interesses palestinos, em vez dos israelenses ou dos EUA. Esse senso de autenticidade é o que parece tão ausente no caminho aberto para Abu Mazen.
A visão aqui não é um estado provisório fabricado em 40 por cento da terra, com os refugiados abandonados e Jerusalém mantida por Israel, mas um território soberano libertado da ocupação militar por ação em massa envolvendo árabes e judeus sempre que possível. Como o NPI é um autêntico movimento palestino, a reforma e a democracia se tornaram parte de sua prática cotidiana. Reuniões organizacionais já foram realizadas, com muitas outras planejadas no exterior e na Palestina, apesar das terríveis restrições de viagem. É um certo consolo pensar que, enquanto negociações e discussões formais continuam, existe uma série de alternativas informais e não cooptadas, das quais o NPI e uma crescente campanha de solidariedade internacional são agora os principais componentes.