Mohammad Mustafa
The Economist
Ilustração: Dan Williams |
CONFORME ASSUMO o papel de primeiro-ministro designado da Autoridade Nacional Palestina (ANP) em circunstâncias excruciantes e sem precedentes, estou profundamente ciente dos desafios monumentais que temos pela frente. O povo palestino se encontra em mais uma conjuntura crítica, enfrentando uma trágica confluência de crises que estão testando nossa resiliência e engenhosidade, qualidades que provamos possuir em abundância repetidas vezes.
Há, no entanto, pelo menos algumas diferenças desta vez: as injustiças são mais horríveis do que nunca e estão sendo exposta em nível global.
Há, no entanto, pelo menos algumas diferenças desta vez: as injustiças são mais horríveis do que nunca e estão sendo exposta em nível global.
Neste momento crucial, os palestinos e a comunidade internacional estão mais galvanizados e determinados a criar uma mudança real do que talvez nunca. Portanto, é imperativo que tracemos um caminho claro para impedir a catástrofe humanitária em Gaza, acabar com a ocupação e estabelecer um estado palestino independente na Cisjordânia e na Faixa de Gaza com Jerusalém Oriental como sua capital. É hora de termos uma chance justa de realizar nossas aspirações coletivas por justiça, liberdade, segurança, paz e prosperidade — direitos fundamentais que têm sido negados aos palestinos por 76 anos.
A principal entre nossas prioridades é lidar com a terrível situação que ocorreu desde 7 de outubro. A devastação causada pelo bombardeio e privação israelenses contínuos (além de anos de cerco) deixou nosso povo em Gaza em ruínas, com sofrimento humano inimaginável.
As estatísticas são impressionantes, e as histórias pessoais por trás delas são devastadoras. Em menos de seis meses, mais de 30.000 pessoas foram mortas em Gaza, pelo menos 13.000 delas crianças. Em média, dez crianças perdem pelo menos um membro todos os dias, e mais de 17.000 são agora consideradas "desacompanhadas" ou sem um dos pais. Pelo menos 70.000 pessoas estão feridas e 1,7 milhões — 75% da população da Faixa de Gaza — foram deslocadas internamente. Mais de 60% das unidades habitacionais foram destruídas ou danificadas, os sistemas de educação e saúde entraram em colapso total, e a insegurança alimentar e hídrica atingiu níveis catastróficos. Nada pode justificar o inferno que o povo de Gaza está vivenciando.
Nem, por falar nisso, nada pode desculpar a deterioração que está ocorrendo ao mesmo tempo na Cisjordânia. À medida que os colonos aumentam a violência e as restrições da ocupação continuam a dificultar o pagamento de salários e a vida estável, as situações urgentes de segurança e econômicas tornaram-se novamente impossíveis de ignorar.
Ação imediata é necessária para acabar com esse sofrimento. Nossa prioridade, portanto, será continuar a trabalhar com parceiros regionais e internacionais para garantir um cessar-fogo imediato e permanente e liderar uma campanha de ajuda humanitária para ajudar nosso povo em Gaza. Paralelamente, pretendemos estabelecer uma agência independente, competente e transparente para a recuperação e reconstrução de Gaza e um fundo fiduciário administrado internacionalmente para levantar, administrar e desembolsar os fundos necessários. O cerco deve terminar, e o povo palestino de Gaza (e da Cisjordânia) deve ter permissão para viver e prosperar.
Elaborar um plano proativo é essencial. Este plano não deve apenas abordar as crises imediatas que enfrentamos, mas também abrir caminho para um estado palestino sustentável e próspero que permita o direito inalienável do povo palestino à autodeterminação, uma pedra angular para a paz e a estabilidade na região.
Para concretizar esta visão, devemos reunir vários partidos e vozes que estejam comprometidos com os princípios e estruturas estabelecidos pela Organização para a Libertação da Palestina (OLP). Reconhecendo as complexidades no terreno, devemos forjar um governo tecnocrático e apartidário que possa ganhar tanto a confiança do nosso povo quanto o apoio da comunidade internacional. Este governo promoverá o engajamento de todas as facções e partidos palestinos em um diálogo construtivo no nível da OLP. O objetivo deve ser chegar a um consenso sobre como trazer a paz, um estado palestino independente e a governança democrática de nossas instituições.
Central para essa visão é a reunificação de nossas instituições e leis em Gaza, Cisjordânia e Jerusalém Oriental sob governança coesa, facilitando a integração econômica e garantindo liberdade de movimento e acesso (até o estabelecimento de um vínculo territorial permanente). Essa visão tem sido o consenso internacional e o único caminho aceito para a paz e estabilidade duradouras, mas sua implementação continua muito atrasada.
O novo governo palestino está determinado a empreender todas as reformas internas necessárias para ganhar a confiança de nosso povo e ter sucesso nas enormes tarefas que temos pela frente. Empreenderemos reformas abrangentes que incluem melhorar os controles financeiros e a transparência, simplificar a burocracia, fortalecer o estado de direito, salvaguardar a independência do judiciário, combater a corrupção, defender os direitos humanos e a liberdade de expressão, capacitar a sociedade civil e os órgãos de supervisão e preparar as eleições.
Para ser claro, buscaremos uma política de tolerância zero em relação à corrupção e total comprometimento com a transparência. Um governo eficaz e responsável é crucial não apenas para obter apoio e credibilidade internacionais, mas, mais importante, para ganhar a confiança de nosso próprio povo.
O ceticismo que recebe declarações de reforma pode ser compreensível, dada a história da nossa governança. Mas estou comprometido em mostrar progresso e responsabilidade. As medidas do meu governo incluirão a montagem de um gabinete confiável e profissional e o estabelecimento de um Escritório de Transformação encarregado de mapear as reformas necessárias e implementá-las em cooperação com grupos da sociedade civil e organizações internacionais com experiência relevante, como o Banco Mundial e o PNUD. Para ter sucesso, isso exigirá apoio da comunidade internacional, para garantir que as políticas restritivas e incapacitantes do governo israelense cheguem ao fim.
Um passo essencial para recuperar a confiança do nosso povo e garantir a legitimidade da nossa governança é o compromisso de realizar eleições democráticas. Nosso objetivo é realizar eleições presidenciais e parlamentares, um passo vital para revigorar nossas instituições democráticas. Nós nos esforçaremos para um processo que as torne livres, justas e inclusivas. No entanto, as realidades no terreno em Gaza, Cisjordânia e Jerusalém Oriental devem ser propícias para garantir que essas eleições sejam genuinamente representativas.
Melhorar a estabilidade fiscal da ANP e revitalizar nossa economia será uma tarefa importante, mas também assustadora, dada nossa dependência significativa da ajuda externa decrescente e das restrições sistêmicas impostas pela ocupação. No entanto, não é intransponível. As restrições israelenses devem ser removidas. Então, com a assistência da comunidade internacional e do nosso setor privado, incluindo na diáspora, seremos capazes de diversificar nossas fontes de receita, reduzir a dependência da ajuda externa e criar uma economia próspera e resiliente.
Seguir em frente requer ideias e reformas ousadas, ação decisiva, engajamento, transparência e pragmatismo. É hora de o sofrimento dos palestinos finalmente acabar. Somos um povo forte e capaz, mas não podemos fazer isso sozinhos. O apoio da comunidade internacional e de nossos parceiros regionais é indispensável para promover a paz, a segurança, a estabilidade e a prosperidade para os palestinos e a região. Agora é a hora de libertar a Palestina — de uma vez por todas. ■
Mohammad Mustafa é o primeiro-ministro designado da Autoridade Nacional Palestina.
Nenhum comentário:
Postar um comentário